آگاهی و تجربه: دسترسی به تجربه و دانش وسیع تر.
قرارداد: ارائه خدمات با عقد یک قرارداد از قبل تنظیم شده تا خیال هر دو طرف راحت باشد
برون سپاری ترجمه :
مترجم میتواند در زمینه های مختلف کار کند،یا اینکه در یک زمینه خاص تخصص داشته باشد و همان را به بهترین شکل انجام دهد.این زمینه ها عبارتند از:
مطالب علمی و فنی
مستندات قانونی (قرار داد ها)
مطالب ادبی (رمان و شعر)
منابع آموزشی مانند کتب درسی
رسانه ها (زیرنویس فیلم) و
وظایف مترجم عبارتند از:
تولید دوباره ی یک مطلب به زبان مقصد به طور واضح و قابل فهم
استفاده از دانش تخصصی
تحقیق و کسب اطلاعات درباره ی مطالب و یا مشورت با متخصصان برای اطمینان از صحت ترجمه.
مهارت و دانش مورد نیاز مترجم
تسلط کامل بر هر دو زبان و آشنایی با شکل های گفتاری عامیانه و رایج،اصطلاحات و سایر ریزه کاری ها.
در کنار وفاداری به اصل مطلب، ترجمه ای صحیح و روان ارائه دهد.
در زمان مدیریت داشته باشد.
دارا بودن دانش عمومی و تخصصی